Oz Eigo
   English Study, Travel & World Culture

Jul15

Hong Kong Transforming Apartment

A specially designed apartment in Hong Kong that is able to be rearranged.


Related Articles:

にほんブログ村 英語ブログへ Please support my blog by clicking this blog site ranking list.

Tags:

Posted by Aidan on Thu 15 Jul 2010 at 07:10 under News - World, News Articles | Permalink

4 Responses to “Hong Kong Transforming Apartment”

  1. MOKO says:

    Hello Aidan.

    How are you doing?

    This CM is so funny and I made a big laugh to see them. Ahaha!

    BTW, I visited Matsumoto in Nagano and saw Yayoi Kusama’s works there. They were so interesting!

    Recently I got to know you’d worked for English school which is as same as mine.
    Yes. we are rooting!

    Have a nice day!
    See you around.

    MOKO

  2. Aidan says:

    Hi Moko,

    I’m really well.

    I’m glad you enjoyed Yayoi Kusama’s works. I think they are interesting too.

    That’s interesting you work for the same school as well.

    Be careful when using the word “rooting” though with Australians. It can have a different meaning in Australia. Americans don’t use this meaning, but in Australia “rooting” means having sex.
    So if you say “We are rooting” to an Australian, it can have a very different meaning. :-)

    Have fun,
    Aidan.

  3. MOKO says:

    Hi Aidan.

    Thanks for teaching me another meaning of “ rooting “in Australia.

    I’m Hazukashi~ 

    Have a nice day!

    MOKO 

  4. Aidan says:

    Hi Moko.

    Americans visiting Australia sometimes also making the same mistake.
    They like to say they are “rooting for their team.” But Australians think that sounds very funny.

    Have fun,
    Aidan.

Leave a Reply