<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Atmosphere</title>
	<atom:link href="http://www.ozeigo.com/2010/05/17/atmosphere/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ozeigo.com/2010/05/17/atmosphere/</link>
	<description>English Study, Travel &#38; World Culture</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Aug 2011 19:59:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Aidan</title>
		<link>http://www.ozeigo.com/2010/05/17/atmosphere/comment-page-1/#comment-903</link>
		<dc:creator>Aidan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 00:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ozeigo.com/?p=693#comment-903</guid>
		<description>Hi Yuko,

Thank you for your comments.  I&#039;m glad you find the blog useful.

Most languages have expressions that people like to use a lot that sound strange when they try and translate them when people are speaking a foreign language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Yuko,</p>
<p>Thank you for your comments.  I&#8217;m glad you find the blog useful.</p>
<p>Most languages have expressions that people like to use a lot that sound strange when they try and translate them when people are speaking a foreign language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yuko</title>
		<link>http://www.ozeigo.com/2010/05/17/atmosphere/comment-page-1/#comment-900</link>
		<dc:creator>yuko</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 12:50:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ozeigo.com/?p=693#comment-900</guid>
		<description>Hi Aidan,

Thank you for your nice advice. For many Japanese including me, &quot;atmosphere&quot; is easy to use. I don&#039;t know exactly why, tough.

Having tea in a relaxing way, 
I learn many new things from your blog. I appreciate you a lot.

Sincerely,
yuko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Aidan,</p>
<p>Thank you for your nice advice. For many Japanese including me, &#8220;atmosphere&#8221; is easy to use. I don&#8217;t know exactly why, tough.</p>
<p>Having tea in a relaxing way,<br />
I learn many new things from your blog. I appreciate you a lot.</p>
<p>Sincerely,<br />
yuko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

